Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic ملائم للبيئة
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
médium (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
-
ecologista (n.) , mfmore ...
-
عالم البيئة {ecóloga}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ambientalista (n.) , mfmore ...
- more ...
-
ambientalista (n.) , mfmore ...
-
ecológico (adj.)متعلق بعلم البيئة {ecológica}more ...
-
ecologista (adj.)more ...
-
ecologista (n.) , mfmore ...
-
conservacionista (n.) , mfmore ...
-
ecologista (n.) , mfmore ...
-
conservacionista (n.) , mfmore ...
-
ambientalista (n.) , mfmore ...
-
conveniente (adj.)more ...
-
apropiado (adj.)ملائم {apropiada}more ...
-
hacedero (adj.)ملائم {hacedera}more ...
-
quedado (adj.)ملائم {quedada}more ...
-
aplicable (adj.)more ...
-
cimbreño (adj.)ملائم {cimbreña}more ...
-
provechoso (adj.)ملائم {provechosa}more ...
-
hospitalicio (adj.)ملائم {hospitalicia}more ...
Examples
-
a) Es favorable al medio ambiente;(أ) ملائم للبيئة؛
-
Un incidente que provoque una guerra mundial. ...nuevas formas de energía ecológica, como la solar y la eólica...لأشكال جديدة لطاقة ملائمة" "...للبيئة أكثر كالشمس والريح
-
Un entorno propicioباء - البيئة ملائمة
-
Los jóvenes se ocupan de promover la utilización de automóviles no contaminantes, la creación de senderos especiales para ciclistas y la fijación de tarifas más económicas para el transporte público.يشارك الشباب في ممارسة الضغط من أجل سيارات ملائمة للبيئة وممرات للدراجات وأجرات منخفضة للنقل العام.
-
d) Permita que los niños con discapacidad accedan a servicios sociales y de salud adecuados, a un entorno físico apropiado, y que se informen y se comuniquen;(د) تزويد الأطفال المعوقين بالخدمات الاجتماعية والصحية الملائمة والبيئة المادية وسبل الحصول على المعلومات والاتصال؛
-
La ONUDI tiene una función clave que desempeñar en relación con el desarrollo industrial sostenible y no perjudicial para el medio ambiente.كما إن أمام اليونيدو دورا أساسيا تضطلع به فيما يتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة والملائمة للبيئة.
-
A fin de que los niños pasen a ser ciudadanos productivos, éstos necesitan beneficiarse de una educación adecuada, servicios de salud idóneos y un entorno económico y social favorable.ولكي يصبح الأطفال مواطنين منتجين فإنهم يحتاجون إلى الاستفادة من التعليم السليم والمرافق الصحية الملائمة وبيئة اقتصادية واجتماعية موائمة.
-
Además, los mercados importadores y los consumidores prestan cada vez más atención al carácter sostenible de la producción (también en el caso de las capturas en libertad) y la adopción de prácticas respetuosas del medio ambiente.وعلاوة على ذلك، تولي الأسواق المستوردة والمستهلكون اهتماماً متزايداً للطابع المستدام للإنتاج (وهو ما يصدق أيضاً على كميات الصيد الطبيعي) واستخدام ممارسات ملائمة للبيئة.
-
Se informó a la Comisión Consultiva de que la Misión se estaba asegurando de que el destino que se dé al Equipo de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes sea compatible con los requisitos ecológicos y de que las autoridades locales expidan certificados de aprobación a este respecto.وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة تضمن التخلص من كل المعدات المملوكة للأمم المتحدة وللوحدات بطريقة ملائمة للبيئة وأن السلطات المحلية تصدر شهادة إثبات في هذا الخصوص.
-
Reconociendo el valor de las nuevas tecnologías para incrementar la seguridad alimentaria en forma compatible con los aspectos ambientales, incluso mediante alianzas entre los sectores público y privado para el desarrollo rural,”وإذ تدرك قيمة التكنولوجيات الجديدة في تعزيز الأمن الغذائي بطرق ملائمة للبيئة، بما في ذلك من خلال التحالف بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية،